Troteras y danzaderas
Autore:
Ramòn Pérez de Ayala
Troteras y danzaderas (1913) che la Garzantina traduce Vagabonde e ballerine
mentre il "Dizionario Bompiani delle opere e dei personaggi"
traduce Baldracche e ballerine.
Fra i tantissimi personaggi (ministri, cortigiane, scrittori, perdigiorno
ecc) di questo affresco impietoso di una Madrid dove regna Alfonso XIII
(il re di Spagna esiliato nel 1931 con la proclamazione della repubblica)
c’è Verònica, una piccola prostituta da pochi soldi che si redime e diventa
una grande ballerina. «La Spagna - conclude l’autore - non ha dato al
mondo che baldracche e ballerine», entrambe però, nel romanzo, elevate
a un altissmo grado di umanità e dignità.
Dalle pagine iniziali:
«Dianora riattraversò la piazza, salì su un tassì, ordinò:
– Al Teatro Lirico.
Giunse che le prove erano cominciate e il capocomico le diede una solenne
lavata di testa. Ella scrollò le spalle, andò nel suo camerino, si mise
in succinto costume. E quando apparve, così bella, seminuda e sfrontata,
il direttore d'orchestra, guardandola, pensò:
"Tira schiaffi da un chilometro di distanza, ma è proprio bella".
Attaccò il pezzo che Dianora doveva ballare. E quella ballò, di malavoglia,
sbagliando il tempo, esagerando i gesti, iniziando i passi di punta e
ricadendo poi, subito stanca, sui talloni. Il capocomico, che la guardava,
sorrideva. Egli capiva bene che Dianora era una prima ballerina mal riuscita;
capiva bene che, se un anno prima quella fanciulla poteva essere stata
una buona danzatrice, ora faticava a sostenere i più semplici passi classici.
Tuttavia, si rendeva conto che quel bel corpo aveva più successo di un
ballo ben eseguito e ben interpretato. Disse quindi alla bella danzatrice:
– Hai il nervoso nei piedi, oggi, tu: Riposa, e domani vieni meno stanca
a lavorare. Mi pare che ti regga sulle punte come un'anitra…
Le ragazze del corpo di ballo risero in sordina».
Ed ecco il momento, che più rosa non si può, della lezione di
Vilfredo alla contessina Vasco:
«La contessina Vasco era in piedi, minuta, agile, snella, ma tutta
morbida nelle delicate forme. E la sua testolina bruna, fiera e bella,
il suo volto olivastro, dove splendevano i grandi occhi grigi, parevano
pervasi dalla gioia che inondava la giovane donna.
– Non sono troppo piccola per rivestire gli abiti d'una ballerina di danze
classiche?
– Voi siete piccola, ma così proporzionata che potete sembrare alta. E
del resto, le ballerine troppo alte non appagano l'occhio.
– Mi consolate! Le parole d'un esteta fanno sempre piacere.
– Grazie, ma venite, cominciamo…
Prese la mani della donna, la guidò. La bruna Vasco danzava con leggerezza
estrema; se la sorte non l'avesse fatta nascere ricca e nobile, avrebbe
potuto aspirare al ruolo di danzatrice e mantenerlo con onore. Ballando
pur discosta dall'uomo, ella s'abbandonava tutta, e i suoi magici occhi
grigi non lasciavano un istante il bel viso pallido di Vilfredo Pons.
Egli sentiva su di sé quegli occhi, , sentiva l'ardore che bruciava le
vene della giovane contessa e ne provava più dolore che piacere. Troppe
donne di ogni ceto e di ogni età lo avevano guardato a quel modo; troppe
donne gli si erano abbandonate tra le braccia a quel modo. E troppo egli
amava Dianora, per non provare in quell'abbandono femineo risentimento
anche per colei che amava».





